일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 미국주식
- 2차신수
- 에미넴
- 어린궁기
- 영어단어
- 수지
- 나스닥
- 모바일바람의나라
- 페그오
- 매드클라운
- 보물수호
- 2차승급
- 타라옷
- 걸스데이
- Eminem
- 바람의나라
- 매일영어단어외우기
- 일본패치
- 주작의용천제일검
- 아이유
- 매일영어단어
- 북천황의감옥
- 폭선우의무덤
- 레어닉
- 페이트그랜드오더
- 바람의나라연
- 막피범
- 체마1등
- 돌림판이벤트
- 피렌체
- Today
- Total
티스의 이야기
beautiful-eminem(에미넴) 가사/영상 본문
beautiful-eminem(에미넴) 가사/영상
EMINEM - Beautiful 가사/해석
Lately I've been hard to reach
최근에 나는 닿기 힘든 사람이였지
I've been too long on my own
나만의 세계에서 너무 오래있었으니까
Everybody has a private world
모두가 개인적인 세계를 가지고있고
Where they can be alone
그곳은 혼자 있을수 있어
Are you calling me?
나에게 전활 거니?
Are you trying to get through?
날 이해하려고 노력하는거니?
Are you reaching out for me?
나에게 다가오려고 하는거야?
I'm reaching out for you
내가 너에게 다가가는것처럼..
[Verse 1]
I'm just so fucking depressed
나는 존나 좀 우울해서
I just can't seem to get out this slump
이 슬럼프를 좀처럼 벗어날수 없을거 같아
If I could just get over this hump
내가 만약 이 위기를 극복한다해도
But I need something to pull me out this dump
나에게는 이 쓰레기장같은곳에서 날 밀어낼 무언가가 필요해
I took my bruises, took my lumps
나는 상처받았고, 멍도 생겼지 ----------------------- 마약과도 관련
Fell down and I got right back up
넘어졌지만 바로일어났어
But I need that spark to get psyched back up
하지만 나는 날 다시 흥분시키게 할것과
And in order for me to pick the mic back up
마이크를 다시 잡게할 적절한게 필요해
I don't know how or why or when
내가 어떻게, 왜 ,언제 이렇게 됬는지 모르겠어
I ended up this position I'm in
결국 이렇게 되어버렸지
I'm starting to feel distant again
난 다시 세상과의 거리감을 느꼇고
So I decided just to pick this pen
그래서 그냥 다시 곡을 쓰기로했어
Up and try to make an attempt to vent
새로운 배출구를 만들려 노력했어
But I just can't admit
하지만 나는 인정할수없어
Or come to grips with the fact that I may be done with rap
음악으로 더이상안된다는 사실에 사로잡혀있을수도 없어
I need a new outlet
나는 새로운 탈출구가 필요해
And I know some shit's so hard to swallow
그리고 나는 몇몇개같은것들이 참기 힘든것도 알지
But I can't just sit back and wallow
그러나 나는 그저 편히 앉아있거나
In my own sorrow but I know one fact
슬픔에 빠져서 비통해할수는 없어, 하지만 난 하나의 사실을 알고있지
I'll be one tough act to follow
내가 넘기힘든 사람이 될거라는걸 말이야 - 에미넴이 백인랩퍼로써 후세에 다시 에미넴같은 사람이 나오는게 힘들거라는 걸 뜻해요
One tough act to follow
넘기 힘든..
I'll be one tough act to follow
내가 넘기힘든 사람이 될거라는걸 말이야
Here today, gone tomorrow
오늘은 있지만, 내일은 가버렸어
But you'd have to walk a thousand miles - 계속 노력해서 날뛰어넘는 사람이 되라는걸 말하는게 아닐까 하네요
그렇지만 넌 힘든길을 계속 걸어야해
[chorus]
In my shoes, just to see
내 처지를 그냥 봐봐
What it's like, to be me
내가 되서, 뭐가있는지
I'll be you, let's trade shoes
나는 너가 될께 , 처지를 바꿔보자
Just to see what it'd be like
우리가 뭘 찾게 되는지 그냥 봐봐
To feel your pain, you feel mine
너의 고통을 느끼고, 너는 나를 느끼는거야
Go inside each others' minds
서로의 마음에 들어가서
Just to see what we'd find
우리가 뭘 찾게 되는지 한번 봐봐
Look at shit through each others' eyes
저 개같은 것들을 우리의 눈으로 말이야
Don't let 'em say you ain't beautiful - 남이 험담해도 꿋꿋이 버티란말. 에미넴은 정말 힘든 삶을 살았음
그렇지만 저새끼들이 널 아름답지 않다고 말하게 내버려두지는마
They can all get fucked, just stay true to you
저새끼들은 다 병신이야, 넌 그냥 너를 계속 믿는거야
Don't let 'em say you ain't beautiful
그렇지만 저새끼들이 널 아름답지 않다고 말하게 내버려두지는마
They can all get fucked, just stay true to you
저새끼들은 다 병신이야, 넌 그냥 너를 계속 믿는거야
[Verse 2]
I think I'm starting to lose my sense of humor
나는 점점 유머감각을 잃어가는거 같아
Everything's so tense and gloom
모든것이 예민하고 우울해지지
I almost feel like I gotta check
나는 꼭 확인해야할것만 같고
The temperature of the room
방의 온도를
Just as soon as I walk in, it's like all eyes on me
내가 들어가는 순간, 모든 시선이 나에게로 집중되는거 같지
So I try to avoid any eye contact
그래서 나는 어떠한 반응도 하지 않으려해
'Cause if I do that then it opens the door
왜냐하면 내가 그랬다간 문이열리지
For conversation, like I want that
대화의문이, 마치 내가 원했던것 마치
I'm not looking for extra attention
나는 과도한 관심을 가지고 싶은게 아니야
I just wanna be just like you
나는 단지 너네들 처럼되고 싶었어
Blend in with the rest of the room
방의 남은 사람들과 잘 어울리면서 말이야
Maybe just point me to the closest restroom
아마 단지 가까운 화장실을 알려주겠지
I don't need no fucking man servant
나는 좃같은 하인을 원하는게 아니야
Trying to follow me around and wipe my ass
내 뒤를 쫓아다니면서 내 똥이나 닦는
Laugh at every single joke I crack
내가 재미없는 농담을해도 박장대소를 하는 그런새끼말이야
And half of 'em ain't even funny like
심지어 그 재미없는말에 반도 재미없는데 말이야
Ha! Marshall you're so funny man
하하! 머셜 너는 정말 재밌는데?
You should be a comedian, god damn!"
너는 개그맨이 되어야해, 빌어먹을!
Unfortunately I am
불행하게도 지금 내가 그래
I just hide behind the tears of a clown
광대의 눈물속에 단지 숨어있을 뿐이지
So why don't you all sit down
그래, 거기좀 앉아봐
Listen to the tale I'm about to tell
내가 하는 이야기를 들어봐
Hell, we don't gotta trade our shoes
젠장, 우리는 처지를 바꾸지도 않았고
And you ain't gotta walk no thousand miles
너는 힘든일을 하지도 않았네
[chorus]
In my shoes, just to see
내 처지를 그냥 봐봐
What it's like, to be me
내가 되서, 뭐가있는지
I'll be you, let's trade shoes
나는 너가 될께 , 처지를 바꿔보자
Just to see what it'd be like
우리가 뭘 찾게 되는지 그냥 봐봐
To feel your pain, you feel mine
너의 고통을 느끼고, 너는 나를 느끼는거야
Go inside each others' minds
서로의 마음에 들어가서
Just to see what we'd find
우리가 뭘 찾게 되는지 한번 봐봐
Look at shit through each others' eyes
저 개같은 것들을 우리의 눈으로 말이야
Don't let 'em say you ain't beautiful
그렇지만 저새끼들이 널 아름답지 않다고 말하게 내버려두지는마
They can all get fucked, just stay true to you
저새끼들은 다 병신이야, 넌 그냥 너를 계속 믿는거야
Don't let 'em say you ain't beautiful
그렇지만 저새끼들이 널 아름답지 않다고 말하게 내버려두지는마
They can all get fucked, just stay true to you
저새끼들은 다 병신이야, 넌 그냥 너를 계속 믿는거야
[Verse 3] - 뮤직비디오에 없는 부분
Nobody asked for life to deal us
누구도 우리에게 인생을건 게임을 걸지않지
With these bullshit hands we're dealt
이런 말도안되는 패들이 우리손에 있어서
We gotta take these cards ourselves
우리는 스스로 카드를 선택해야해
And flip 'em, don't expect no help
그리고 엎어놔, 도움따윈 기대하지말고
Now I could've either just sat on my ass
이제 나는 두가지를 동시에 할수있어. 의자에 엉덩이를 쳐박고앉아서
And pissed and moaned
시간을 내면서 불평하거나
Or take this situation in which I'm placed in
내가 처한 상황을 받아들이고
And get up and get my own
일어나서 나를 찾는것
I was never the type of kid
나는 절대 어린아이 같지 않았었지
To wait by the door and pack his bags - 에미넴은 아빠가 떠남, 도주가 맞는 표현일거 같네요
문앞에서 그의 짐을싸며 기다리거나
I sat on the porch and hoped and prayed
현관 앞에서 앉아 바라거나 기도 하는
For a dad to show up who never did
누군지도 못하는 아빠가 나타나길 바라는 그런아이가 아니였지
I just wanted to fit in
난 단지 잘 어울리길 바랬어
Every single place, every school I went
내가 간 모든곳, 내가 간 학교마다 말이야
I dreamed of being that cool kid
나는 내가 멋진 아이가 되기를 꿈꿧어
Even if it meant acting stupid
심지어 그 속뜻이 병신이라 해도 말이야
And Edna always told me
그리고 에드나 이모는 항상 나에게 말했어
Keep making that face and it'll get stuck like that
자꾸 그런 표정을 지으면 그렇게 된다고 말이야
Meanwhile I'm just standing there
그렇지만 난 그냥 단지 서있기만했지
Holding my tongue tryna talk like that
말장난이나 하려하면서
'Til I stuck my tongue on that frozen stop sign pole
내 혀가 정지표시판에 얼어붙었을때 까지 말이야
At 8 years old
8살때 였지 그때가
I learned my lesson then
난 그제서야 알았어
'Cause I wasn't trying to impress my friends no more
왜냐하면 난 더이상 멋져보이려고 하지 않았기 때문이야
But I already told you my whole life story
나의 인생이야기는 이미 다 말했어
Not just based on my description
순서없게 말하긴 했지
'Cause where you see it, from where you're sittin
왜냐하면 앉은곳과, 거기에서 보는곳은
It's probably 110% different
완전히 다르기 때문이지.
I guess we would have to walk a mile
내 생각에 우리는 좀 겪어봐야 할거같아
In each others shoes at least
적어도 서로의 입장에서 말이야
What size you wear? I wear 10's
- SHOES뜻이 신발도 되고 처지도 되기때문에 중의적 표현을 썼네요. 10은 힘든수치를 나타냄
bigmac74 님이 제안해주신부분 - 미국신발수치 10으로 에미넴이 약 280을 신는다는소리로 밝혀짐
Let's see if you can fit your feet
나를 한번 봐, 너가 이해할수 있다면..
[chorus]
In my shoes, just to see
내 처지를 그냥 봐봐
What it's like, to be me
내가 되서, 뭐가있는지
I'll be you, let's trade shoes
나는 너가 될께 , 처지를 바꿔보자
Just to see what it'd be like
우리가 뭘 찾게 되는지 그냥 봐봐
To feel your pain, you feel mine
너의 고통을 느끼고, 너는 나를 느끼는거야
Go inside each others' minds
서로의 마음에 들어가서
Just to see what we'd find
우리가 뭘 찾게 되는지 한번 봐봐
Look at shit through each others' eyes
저 개같은 것들을 우리의 눈으로 말이야
Don't let 'em say you ain't beautiful
그렇지만 저새끼들이 널 아름답지 않다고 말하게 내버려두지는마
They can all get fucked, just stay true to you
저새끼들은 다 병신이야, 넌 그냥 너를 계속 믿는거야
Don't let 'em say you ain't beautiful
그렇지만 저새끼들이 널 아름답지 않다고 말하게 내버려두지는마..
Lately I've been hard to reach
최근에 나는 닿기 힘든 사람이였지
I've been too long on my own
나만의 세계에서 너무 오래있었으니까
Everybody has a private world
모두가 개인적인 세계를 가지고있고
Where they can be alone
그곳은 혼자 있을수 있어
Are you calling me?
나에게 전활 거니?
Are you trying to get through?
날 이해하려고 노력하는거니?
Are you reaching out for me?
나에게 다가오려고 하는거야?
I'm reaching out for you
내가 너에게 다가가는것처럼..
Yeah, to my babies
내 딸들에게
Stay strong, daddy will be home soon - 마약치료때문에 집에 못간거 같다고 봤는데 맞는지 모르겠네요
버티고 있어, 아빠가 곧 갈께
And to the rest of the world
그리고 세상에 남아있는 사람들에게
God gave you shoes to fit you - 신발과 처지를 둘다 의미하네요.... 받아들이고 힘내서 살아보라는 뜻
신은 너에게 알맞은 신발을 주었어
So put 'em on and wear 'em
그러니까 신고 다녀봐
Be yourself man, be proud of who you are
너가 누구든지 널 자랑스러워 해, 너 자신이 되란 말이야
Even if it sounds corny
좀 진부한 말일지라도
Don't ever let anyone tell you you ain't beautiful
어떤 누구가 널 아름답지 않다고 말하게 내버려두진마..
'일상' 카테고리의 다른 글
Sing for the moment-eminem(에미넴) 가사/영상 (0) | 2016.06.24 |
---|---|
Eminem-Without me (에미넴) 가사/영상 (0) | 2016.06.23 |
when i'm gone-eminem(에미넴) 가사/영상 (0) | 2016.06.16 |
No Love-eminem(에미넴) 가사/영상 (0) | 2016.06.15 |
Eminem(에미넴)-Not Afraid 가사/영상 (0) | 2016.06.14 |